Sagaingin Luoteis-Myanmarin kuparikaivoksessa asuvan kylän asukkaat sanovat maanantaina, että aiemmat kunnostettuja kaivoksia koskevat parlamentin suunnitelmat eivät ole toteutuneet ja että yritys on jättänyt maksamatta takaisin hankkeelle saamansa maan.

Myanmarin entisen johtajan Aung San Suu Kyin nimittämä komitea antoi maaliskuussa 2013 julkaistussa raportissa lähes sata näkemystä, joista tärkeimmässä tunnustetaan, että Letpadaungin Salingyi-kaupunki on vaikuttanut ympäristöön ja että pakotetut maanviljelijät on karkotettu. omat tehtävänsä suorittamiseksi.

Keho oli käskenyt kiinalaista yritystä maksamaan viljelijöille, mutta ajatteli sen pystyvän jatkamaan kaivostoimintaansa Letpadaungissa.

Hankkeen haltuunsaaneet vuokralaiset valittivat pitkään ja protestoivat yrityksen ja kunnanhallituksen laiminlyöneen neuvoston velvoitteita.

"Emme ole nähneet sopimusta toistaiseksi", kertoi paikallinen maatilan työntekijä Ko Myo. "Yhtiöllä on kuukausittain kokouksia, mutta he eivät ilmoita meille kokouksista."

"Kysyimme heiltä siitä, he sanovat ryhtyvänsä toimiin", hän sanoi. Toistaiseksi ei ole tapahtunut kehitystä eikä avoimuutta. "

Viimeisin ihmisten kyläläisten välinen vaikeus korvausten saamisesta johtui Kiinan presidentin Xi Jinpingin saapumisesta, joka tulee olemaan Myanmarissa tammikuussa. 17-18 edistämään uusien rakennusten rakentamista Kiinan kehitysyhteistyöhankkeissa. asiantuntijoiden mukaan suurin vyö- ja tienhanke (BRI).

Myanmar Wanbao Copper Mining Ltd., tytäryhtiö Wanbao Mining Ltd. Kiinan kansantasavallasta, hallinnoi Letpadaung-kuparikaivosta ja muita kaivoksia Sagaingin maakunnassa yhteisyrityksenä Yhdysvaltojen Myanmariin perustuvan yrityksen Economic Economic Holdings Ltd: n kanssa. (UMEHL).

"Kiinteistömme on takavarikoitu vuodesta 2011, ja se maksetaan vuonna 2013", sanoo m & # 39; Sae Tel -kylän Yee Win ja lisää, että kansalaiset ovat saaneet tuolloin 1,8 miljoonaa kyataa (Yhdysvaltain dollaria 1 208) hehtaarilta.

"Mutta huomaamme, että yritys maksaa 20 miljoonaa Yhdistyneen kuningaskunnan senttiä (13 425 dollaria) hehtaaria kohti, karu maa", hän kertoi RFA: n Myanmar Service -yritykselle. "Viljelijät saivat noin 19 miljoonaa kyataa (12 755 dollaria) maksettuaan mediaanin määrän."

Hän lisäsi, että vuonna 2012 voimaan tullutta maanomistuslakia tulisi soveltaa vain alueelle, jolla kaupungin ihmiset ovat kadonneet.

"Sovimme ja he vastasivat ikään kuin se ei olisi samaa mieltä", sanoi Yee Win.

& # 39; Tärkeää & # 39;

Myanmar Wanbaon kuparikaivostoiminnan taw Kyaungin kylän viljelijä San Nwe ei noudata asianmukaisia ​​sääntöjä hankkeen alusta alkaen, ellei neuvosto anna neuvoja.

"Se ei ole vastannut komitean ehdotuksiin tai ehdotuksiin", hän kertoi RFA: lle.

"Sen pitäisi luoda 1 900 hehtaaria maata näiden kylien lähellä, koska maa on takavarikoidulla alueella", hän sanoi. "Heidän on tarjottava sieppaamansa lisämaa. Sen pitäisi luoda mahdollisuuksia paikallisille ihmisille. Nyt mitään ei ole. Kaupungissa asuvilla ihmisillä on enemmän ongelmia kuin hyvinvoinnilla."

Parlamentti totesi, että Myanmar Wanbao Copper Mining oli halunnut yli 7800 hehtaaria maata, mikä sen mukaan oli riittävä rakennushankkeeseen. Hän sanoi, että maasta poistuneille viljelijöille olisi maksettava tontti, jossa on 1900 hehtaaria vapaata maata naapurikylistä.

Jotkut Letpadaungin alueen viljelijät väittävät, etteivät ole saaneet anteeksipyyntöään maansa ryöstämisestä, ja monet muut ovat vuosien mittaan vastustaneet yrittäessään saada yrityksen antamaan heille maata.

He sanoivat olevansa tyytymättömiä Sagaingin hallituksen heille myöntämään uuteen maahan, koska he ovat hedelmättömiä ja asuvat kaukana kylistään.

"He haluavat jotain välttämättömyydestä", sanoo Saintin nunna Myint Kyi. Esimerkiksi he haluaisivat 19 000 hehtaaria asuinmaata kyliensä lähellä, mutta tämä on mahdollista vain, jos kylän lähellä on tyhjää maata. He eivät pidä paikoista, jotka olemme tehneet heille. "

RFA: lla ei ole onnistunut tavoittamaan UMEHL: ää valvovaa Myint Kyiä, jolla ei ole mitään yhteyttä Sagaingin ministeriin tai Myanmar Wanbao Copper Miningiin kommentteja varten.

Kuten RFA: n Myanmar-palvelusta vastaava Zarni Htun kertoi. Kääntäjä Ye Kaung Myint Maung. Englannin kielen kirjoittaja on Roseanne Gerin.

Write your comment Here